第238章 是可忍孰不可忍(2/2)

作品:《鼎明

书籍的翻译工作。

华夏的文言文博大精深,一句短短十余字的文字,翻译成为白话文后,便有可能是一大段。

而且因为翻译的人不同,相互之间对于意思的理解不同,更是会出现一些不同的见解。

文人之间本来就是相轻的,尤其是遇到这种认知不同的,更是会扩大至圣人道统,生死仇敌的程度。

因此在翻译房中,相互引经骂战只是等闲,全武行也时有发生。

对于这些人的疯狂,小学祭酒也从一开始的劝和,到最后完全听之任之,只要不耽误翻译工作即可。

说来也奇怪,当祭酒赵兴平每次前来劝架之时,这些人反而更加的疯狂,当面全武行也是等闲尔尔。

但当他完全放任不管,任他们打生打死之后,再以翻译工作滞后之人扣发薪水后,这些人反而消停了下来。

虽然翻译房不时有人大骂圣人绝学不在,竖子当道云云的。只是各人手上却不敢慢,内容则是以最通俗的大白话写就,字迹更是没有丝毫的潦草。

这帮子人也完全以知识垄断者自居,将明明很简单的东西弄的复杂化,是他们的必备素质。

各种文章写的花团锦簇,之乎者也之类写的令人看的云里雾里,这才觉得心满意足。

这种文章普通人就算识得字,也完全看不懂,这才能物以稀为贵,维持着他们知识垄断者的位置,达成他们凌驾于大多数人之上的目的。

如今李征这种传播文化的方式,必然会触动他们的地位,百姓们看到简单易懂的东西,明白了其中的道理,再想之前那般随意糊弄就不太好得手了。

当所有人都能扒开华丽的外衣看到他们的本质后,之前的敬畏和膜拜必然化为饶有。

能旁观而看到这一点的文人并不多,但这些搞翻译的人却最能切身体会,因此他们的怨气是不可避免的。

禁止转码、禁止模式,下面内容隐藏,请退出模式!

明知道自己在挖本阶级的坟墓,但却抵挡不住银子的诱惑,风骨什么的,在银子面前,浮云而已!

所以虽然不时有随风人员对这种怨言上报,但对此李征也是保持着理解的态度,知识原本就是这帮子人的专利。

眼下李征打破了这种垄断,挖了他们的根子,被人骂几句,那还不是很正常的。

只要这帮子人还在帮自己完成挖根的工作,李征就不会因言怪罪于他们。

真香定律是客观存在的,在这些完全没有圣人礼仪廉耻的大明文人身上,这种客观规律更是体现的淋漓尽致。
本章已完成! 鼎明 最新章节第238章 是可忍孰不可忍,网址:https://www.yaoyun.org/220/220161/233.html